Artigos
 Substantivos
 Pronomes
 Determinantes
 Numerais
 Adjetivos
 Advérbios
 Conjunções
 Orações Subordinadas
 Verbos
 Orações Condicionais
 Mais Conteúdos [+]

 Exercícios Resolvidos
 Provas de Vestibular
 Simulados On-line
 Atividades

 Fórum de Discussão
 Vocabulário
 Tradutor de Palavras
 Matemática no Inglês
 Falsos Cognatos
 Situações Diárias
 Na Boca do Povo

 Jogos On-line
 Trava-línguas
 Palíndromos
 Pérolas da Tradução
 Piadas
 Títulos de Filmes
 Rimas na Fala

 Inglês pelo Mundo
 História/Cultura Inglesa
 Britânico x Americano
 Artigos e Reportagens
 Notícias
 Curiosidades
 Nomes e Apelidos
 Poemas
 Hinos
 Personalidades
 Letras de Músicas
 Indicação de Livros
 Fale Conosco

Busca geral

 

It is raining cats and dogs = Está chovendo muito

 

Over the moon = Estar feliz / Estar no mundo da lua de tão contente

On the crest of a wave = Estar por cima

 

Kill two birds with one stone = Matar dois coelhos com uma cajadada só

 

To put the cat out of the beg = Contar um segredo / Não esconder o jogo

What's up? = E aí, como é que é? (informal)

Make yourself at home / ease / comfortable = Sinta-se em casa / Fique à vontade

Help yourself / Be my guest / Go ahead (informal) = Sirva-se

Let's keep in touch = Vamos manter contato

Look at/on the bright side = Veja o lado bom das coisas

Look here! = Escuta aqui!

Look lively! = Acorda! (pedindo atenção)

I will always be there for you = Sempre estarei ao seu lado

Good thinking = Bem pensado

To be in a bad/good mood = Estar de mau/bom humor

Snitcher = Dedo-duro

I think so = Acho que sim

I don't think so = Acho que não

Nothing ventured, nothing gained = Quem não arrisca, não petisca

No pain, no gain = Quem não arrisca não petisca

On second thought = Pensando bem

As far as I know... = Que eu saiba...

As good as it gets! = Melhor é impossível!

As if! = Até parece!

As lost as a nun on a honeymoon = Mais perdido que cego em tiroteio

At rock bottom = No fundo do poço / Estar por baixo

Fair game = Presa fácil

Fair play = Jogo limpo

And so what? = E daí?

A cat may look at a king = Olhar não tira pedaço

All in good time = Tudo a seu tempo

And I am a Dutchman = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel (para expressar descrença)

Anything goes! = Vale tudo!

To be a bad egg = Não ser flor que se cheire

Bite your tongue! = Vira essa boca pra lá!

Lies don't travel far = Mentira tem perna curta

Cheer down! = Menos, menos! (quando alguém exagera)

Clear the way! = Abram caminho!

Credit where credit is due = Verdade seja dita

Damned if you do, damned if you don't = Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come

  

 

Sobre nós | Política de privacidade | Contrato do Usuário | Fale conosco

Copyright © 2008 - 2010 Só Língua Inglesa. Todos os direitos reservados. Desenvolvido por Grupo Virtuous.