Artigos
 Substantivos
 Pronomes
 Determinantes
 Numerais
 Adjetivos
 Advérbios
 Conjunções
 Orações Subordinadas
 Verbos
 Orações Condicionais
 Mais Conteúdos [+]

 Exercícios Resolvidos
 Provas de Vestibular
 Simulados On-line
 Atividades

 Fórum de Discussão
 Vocabulário
 Tradutor de Palavras
 Matemática no Inglês
 Falsos Cognatos
 Situações Diárias
 Na Boca do Povo

 Jogos On-line
 Trava-línguas
 Palíndromos
 Pérolas da Tradução
 Piadas
 Títulos de Filmes
 Rimas na Fala

 Inglês pelo Mundo
 História/Cultura Inglesa
 Britânico x Americano
 Artigos e Reportagens
 Notícias
 Curiosidades
 Nomes e Apelidos
 Poemas
 Hinos
 Personalidades
 Letras de Músicas
 Indicação de Livros
 Fale Conosco

Busca geral

 

10) Quando o elemento pertencente é conhecido ou evidente, ele encontra-se subtentido devido ao contexto geral em que se encontra e vai, então, admitir o uso de um caso genitivo não seguido por substantivo algum. Essa regrinha vale para lojas, consultórios, hotéis, hospitais, igrejas, residências, marcas, desde que sejam conhecidos, evidentes ou subtendidos no contexto.

I was at my grandma's when you called. - grandma's house - [Eu estava na (casa de) minha avó quando você ligou.]

My mother went to Macy's. - Macy's store - (Minha mãe foi a [loja] Macy.)

He visited Saint Peter's in Rome. - Saint Peter's Church - [Ele visitou a (Igreja de) São Pedro em Roma.]
I'm going to the doctor's next week. - doctor's office - [Vou ao (consultório) médico semana que vem]

11) Quando o possuidor for substantivo composto, seja ele com ou sem hífen, acrescenta-se 's ao final da palavra. my sister-in-law's family (a família da minha cunhada)
the maidservant's room (o quarto da empregada)
your stepson's grades (as notas do seu enteado)
12) Duplo Genitivo: é quando temos a estrutura substantivo pertencente + of + possuidor + 's.

a) Robert is a friend of my father's who is very funny. (Robert é um amigo do meu pai que é muito engraçado.)
She is an acquaintance of my broyfriend's. (Ela é uma conhecida do meu namorado.)
A relative of John's invites us to his birthday party. (Um parente de John nos convidou para a festa de aniversário dele.)

13)  Em algumas expressões idiomáticas e coloquialismos o caso genitivo 's irá aparecer.

For goodness' sake!/ For heaven's sake!     (Pelo amor de Deus!

For charity's sake! (por caridade)

athlete's foot (frieira)

at his wit's end (completamente desorientado)

Right in the bull's eyes! (Na mosca!)

For donkey's years! (faz séculos!)

 a donkey: Observe bem que uma das

características  das expressões idiomáticas é que elas não têm significado correspondente ao significado literal de cada uma de suas palavras constituintes.

Se fôssemos levar ao pé da letra "For donkeys years", teríamos, traduzindo para o português, "Pelos anos do burro" (!), o que não faz sentido algum. Tenha em mente, portanto, que esses idiomatismos apresentam sentido figurado ou metafórico, tanto no Inglês, como no português.

 

 

Relações estabelecidas pelo caso genitivo - Relations established by the genitive case:

O possessivo/genitivo estabelece diferentes relações entre o Núcleo (o elemento "possuidor") e o Modificador (o elemento "pertencente"), dentre elas:

1. Relação de posse:

Frankie's English Dictionary (o dicionário de Inglês do Frankie)
My mother's clothes (as roupas da minha mãe)

2. Relação de parentesco

Rachel's husband (o marido da Raquel)
Mary's brother-in-law (o cunhado da Mary)

3. Relação de origem

Paul's e-mail (o e-mail de Paul)
Hollywood's actors (atores de Hollywood)

4. Relação descritiva

a women's school (uma escola de garotas)
the doctor's degree (o grau de doutor)

5. Relação parte-todo


the athlete's legs (as pernas do atleta)
the hotel's lobby (o saguão do hotel)

6. Relação de medida

the plank's width (a largura da prancha)
the ship's length (a extensão do navio)


    

 

Sobre nós | Política de privacidade | Contrato do Usuário | Fale conosco

Copyright © 2008 - 2010 Só Língua Inglesa. Todos os direitos reservados. Desenvolvido por Grupo Virtuous.